小西贡心脏中心的ABC超市就像唐纳德·特朗普(Donald Trump)的关税咆哮来到了香气,美味的生活。
来自中国的高粱酒。来自马来西亚的冷冻海鲜。泰国鱼露。日本糖果。当然,来自越南的产品银河系。
所有这些进口将被 特朗普威胁要对许多亚洲国家征收大量关税 直到在计划上停止,越南最高的越南为46%。
但是在小西贡(Little Saigon)中,越南政府的仇恨,即使是该国经济 开发了生产商品的利基市场,在西贡(Saigon)陷落后,其中许多人在近代中以难民的身份到达美国。
有些人甚至愿意支付更高的价格,如果这意味着共产党政权将遭受损失。
65岁的戴普·特鲁恩(Diep Truong)说:“一切都会变得更加昂贵,但是如果它伤害了越南政府,我是为此而来的。” “如果总统说这将对美国有所帮助,那我就为此。”
但是,现年39岁的约翰·恩吉恩(John Nguyen)担心消费者习惯了来自亚洲的各种进口食品,将无法负担关税可能带来的更高的价格。
“所有这些人都不富有,”越南难民的儿子Nguyen在威斯敏斯特超市的停车场向其他购物者示意,他的购物车用大米和pho罐头吟着。 “这么多越南食品都来自越南。当它已经昂贵时,我们应该如何为食物支付更多的钱?”
这位科技工作者没有在2024年大选中投票,而是鄙视特朗普,但对卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)的印象并不印象深刻。他的父母是特朗普的支持者,似乎并不介意总统的贸易战。
他痛苦地说:“让我们看看我们为晚餐付出更多费用时的感觉。”
小西贡市场的购物者Sieu Thi Thi ABC超市将在特朗普政府对越南的关税启动后,总是会发现更高的价格。
(Gina Ferazzi / Los Angeles时报)
在我与共和党的小西贡的购物者和企业主进行的许多对话中,这种世代的鸿沟很明显 长期以来一直保持着摇摆 由于其传统的反共产主义立场和对特朗普的支持仍然在越南移民中仍然有力,尽管他们的许多孩子都拒绝了共和党。
在过去的几十年中,与越南开展业务已经发展起来,这可能会导致对普通职业的死亡威胁,从而使小西贡存储有负担得起的商品。
Stephanie Nguyen 30年前逃离了越南,现在经营了一家从日本进口补品和皮肤护理产品的业务,该产品也面临着巨大的关税。她承认,特朗普的关税威胁造成的股票市场不稳定使她的投资组合造成了巨大的影响。
这位52岁的年轻人说:“但是我们必须为这个国家的利益而牺牲一点。”他“自豪地”投票三次。 “我不能回到越南。这是我的祖国,所以我们需要做我们必须做的事情来保护和支持美国。”
其他进口商担心自己的底线,包括指甲沙龙行业的一些 这使许多越南美国人进入了中产阶级。
Vy Nguyen九年前移居美国,现在为她的家人的指甲设备业务Nghia进行进口运营。
她在Garden Grove的Nghia小型陈列室中说,关税“如果发生的话将是毁灭性的。” “我了解他在哪里 [Trump] 来自小型企业和客户。”

Vy Nguyen为Nghia经营美国业务,该公司由她的家人拥有和出售用于指甲沙龙的高端修指甲工具,他与在Garden Grove的商店购买产品的客户进行了交谈。她说,特朗普政府的关税导致价格上涨。 “这对最终用户来说是毁灭性的。越南技术人员购买了自己的工具,” Nguyen说。
(Gina Ferazzi / Los Angeles时报)
现年26岁的Nguyen刚刚从一场贸易展览会上回来,总统的贸易战“就是人们都想谈论的。”
她已经不得不从越南最近的100万美元降至500,000美元,该订单由于销售预测的较低,如果实施了关税。该货物的到达将比平常更长,而且费用要高,因为“每个人都在试图出口”才能留在特朗普的90天关税暂停中。
“我知道,在美国社区中,一两美元似乎并不多。” “但是对于越南人来说,即使这种增加对每个人都非常敏感。”
附近 Tu Luc书店,经理埃里克·杜恩(Eric Duong)估计,货架上的越南语言中有70%是从越南进口的。
Duong不想对“尚未发生的事情”发表意见。但是他说,卢克(Tu Luc)是41年来读者的目的地,今年的销售量已经大幅下降。
杜恩说:“我们会尽力而为,让它负担得起,但我们不知道下一步是什么。” “我们只是在等待特朗普做某事,而等待很难。”

人们聚集在威斯敏斯特的亚洲花园购物中心内。
(Carlin Stiehl /时代)
越南是美国第六大出口商,从耐克和Lululemon等主要公司到ABC超市的小型制造商。美国与越南的贸易赤字约为1,235亿美元,使该国因“互惠”关税的特朗普榜首。
这将是一代前的不可想象的。
当时的总统比尔·克林顿(Bill Clinton)于1994年宣布对越南的贸易禁运结束时 数百人在Bolsa Avenue上集会,小西贡(Little Saigon)的主要阻力,以谴责决定。
此后的十年来,小西贡的任何人都公开寻求与越南建立商业关系的人都可以期望指控成为共产党。抗议者向来到奥兰治县谈论机会的越南政府官员致意。
其中一位抗议者是珍妮特·恩格恩(Janet Nguyen)。作为2007年的OC主管,她站在Dana Point Resort外面,还有数百个 爆炸越南当时的总统Nguyen Minh Triet的露面。

珍妮特·恩吉恩(Janet Nguyen)于2022年在纽波特海滩(Newport Beach)。
(所有J. Schaben / Los Angeles时报)
nguyen, 曾担任州议会议员和参议员 自从乔治·W·布什(George W. Bush)以来,在去年返回OC主管委员会之前,已经给每位美国总统发了一封信,敦促他们在自由贸易方面不容易在越南上。
现年48岁的主管说:“在越南,政府变得更富有,而不是人民。” “如果您要从美国受益,那么您就必须使您的人民受益,而不是共产党。”
她承认,特朗普的战略 – 包括对越南以外的国家的关税,可能会影响她所在的地区,其中包括小西贡。
Nguyen说:“它可能会飙升,服务可能会降低,并且必须暂停项目。” “但是我们只需要拭目以待。”
越南42岁的越南美国商会主席蒂姆·恩吉恩(Tim Nguyen)表示,他的团队收到了疯狂成员的网站访问和电话的“尖峰”。
“每个人都在尝试看看该怎么做的边缘。” 特朗普的2019年关税 帮助他的公司沉没了。 “我们现在可以做的最好的事情是成为信息的传送带,以便我们可以使人们平静下来。”
该会议厅比小西贡的任何其他团体都在促进与越南的贸易的最前沿,通常是付出了巨大的个人费用。它的创始总裁Co Pham博士, 在他的医疗实践中穿防弹背心 由于他的立场,更好的商业关系可以为他的家园带来自由。
当Tam Nguyen在2009年被要求接替Pham时,他担心这样做“可能会使我的家人的业务遭受批评”。

亚洲花园购物中心内的佛像和其他物品。
(Carlin Stiehl /时代)
现年51岁的Nguyen,他的家人在婴儿时就逃离了越南,是 预先美容学院这是一所美容学校,由他的父母开设的,在过去的几十年中,他已经训练了成千上万的男斗篷。
长大后,Nguyen感到与老一辈的差距,他们“如此坚决不与越南进行任何贸易。我永远无法理解他们的创伤。”
现在,他说:“西贡的小业务是全球业务”,“每个人似乎都在进口。”
多年来,他的衣服上的标签通过亚洲国家的游行进行了发展:中国,日本,印度尼西亚。
“今天,它是'在越南制造的',这使我感到非常自豪,”恩盖恩说。 “我的堂兄回到越南现在有更好的工作。我没有父母一代的焦虑。这是如此规范化到我的孩子们甚至没有想到的地步 [Vietnamese products] 是政治。”
他担心关税将在小西贡(Little Saigon)上产生连锁反应,因为“我们不仅仅是劳动力 – 我们是整个供应链。但是,如果有的话,这将使我们团结在一起,我们将全部弄清一切。我们的人民是有弹性的。我们适应了50年的时间,这是我们创造了50年的工作,看看我们创造了什么。”

威斯敏斯特咖啡工厂的客户。
(Carlin Stiehl /时代)
去年,在威斯敏斯特的咖啡工厂,克林顿竞选德里克·特兰(Derek Tran),后来赢得了国会比赛。
一代人以前,社区成员本来会大喊克林顿(Clinton),以使与越南的关系正常化。这次,那是所有拥有智能手机的人欢乐地拍照。
最近早晨,我和同事安(Anh Do)一起在咖啡馆(Cafe)停了下来,后者将我介绍给客户,有时有助于翻译。有人告诉我们,他们对特朗普的关税表示不满 – 他们对越南政府没有什么好话。

一杯茶放在咖啡工厂的越南报纸上。
(Carlin Stiehl/时代)
55岁的塔赫·特里乌(Thanh Trieu)与一群朋友一起坐在外面。越南语言报纸维恩·董(Vien Dong)的一本副本在桌子旁放在桌子旁边,其中包括有关关税的专栏,并带有特朗普的照片。
特里乌说:“这不会立即影响我们。” “美国有很多债务。我们别无选择。 [Americans] 谁赢了。”
现年63岁的Giau Nguyen从他的美发沙龙走了几扇门,穿着猫王式的蓬松舞,并在秃头鹰,星星和条纹的图案下穿着美国宪法的衬衫。
他承认关税会伤害他的生意,“但是一点,没有什么。
在里面,当我坐下来与他聊天时,托尼·福川(Tony Fukukawa)即将挖掘出一个bánhmì和烤猪肉的切片。他是由越南父母在日本长大的,他的家人从日本和越南进口拖拉机。

托尼·福川(Tony Fukukawa)在威斯敏斯特(Westminster)的咖啡工厂享用午餐。
(Carlin Stiehl /时代)
22岁的福川尚未听说提出的关税。当我告诉他时,他的脸震惊了。
“哇,”他终于说。 “这会损害我们。这对我们不利。”
他询问了特朗普的理由,我解释了总统的情绪,越南和其他向美国进口大量商品的国家已经利用了我们太久了。
“美国对越南有什么优势?”福川想知道。 “我认为这听起来根本不公平。”