第二版 ethereum.org 翻译马拉松 是在书上!今年,我们看到 327 名贡献者翻译了 70 种语言的 253 万字,令人难以置信。我们来看看细节:
什么是翻译马拉松?
Translatathon 是我们一年一度的翻译竞赛,旨在增加非英语以太坊内容的数量。
任何会说双语的人都可以参与,不需要任何技术知识。在翻译马拉松期间,参与者可以了解更多关于以太坊的信息,同时为 ethereum.org 做出贡献并争夺奖品。
- 2周的申请时间
- 9天的翻译
- 2周的质量评估
我们的目标是获得更多较少代表性语言的翻译,扩展我们的多语言内容,加入新的贡献者,并奖励现有的贡献者。
数字:2023 年与 2024 年
活动与去年相比如何 翻译马拉松:
- 活跃译者:217 → 327(增加 50%)
- 翻译字数:147万→253万(增加70%)
- 翻译的语言:56 → 70(增加 25%)
我们向 189 名符合资格的参与者发放了 30,000 美元的奖金。前 10 名翻译者还获得了 Devcon 门票和折扣。还不错!
我们的顶级译员
以下是我们的前 10 名参与者:
- MGETH
- 贾加迪什
- 卢尼亚克拉马
- 塞佩尔·哈希米
- 海德维卡
- 卫星辉光
- 胡西特·塔坎
- 乔治·基索卡基斯
- 陈乔恩
- 0x麦克7
特别感谢你们所有人所做的出色工作!
这对 ethereum.org 意味着什么
翻译马拉松将对 ethereum.org 上的翻译内容产生重大影响!以下是我们要添加到网站的内容:
- 135 万个新翻译单词
- 添加或更新了 3,173 个页面,涵盖 55 种语言
- 添加了 6 种全新语言(英语、英语、豪萨语、绍纳语、他加禄语和约鲁巴语)
更大的图景
有了这些补充, 以太坊网站 将涵盖 68 种非英语语言。如果加上英语,我们将拥有约 55 亿人的母语内容。世界上大约 67% 的人现在可以开始用母语学习以太坊!
超越 ethereum.org:生态系统影响
感谢我们出色的贡献者,提供了多种语言 以太坊网站 已经完全翻译了。为了确保每个人都可以加入其中(并争夺奖品),我们也包含了其他以太坊项目的内容。以下是翻译活动的细分:
ETH术语表
作为 Translatathon 的一部分,我们创建了 ETHGlossary,这是我们的新工具,它将以太坊术语变成了多语言冒险!
ETHGlossary 将以太坊术语翻译成 60 多种语言。您可以投票选出关键概念的最佳翻译,并讨论为什么某些翻译有效(或无效)!我们很高兴在翻译期间收到 84 位贡献者建议的 40 种语言的 6226 个翻译。
我们的目标是继续迭代 ETHGlossary,成为每个人都可以使用和贡献的完全开源应用程序。我们的目标是为每种语言的以太坊术语创建最佳资源,从而推动整个生态系统的发展。
现实生活中相聚
为了将译者聚集在一起,我们支持了 11 个国家/地区由社区组织的翻译中心。超过 100 人到场翻译,谈论以太坊的所有事情,玩得很开心!
接下来怎么办?
虽然翻译马拉松可能已经结束,但我们的翻译程序从未停止过。
想要帮助让以太坊教育更容易用您的语言进行吗? 了解有关该计划的更多信息, 或者 加入我们在 Crowdin 的项目。
您还可以通过许多其他方式为 ethereum.org 做出贡献。 请在此处查看完整列表, 或者 加入我们的 Discord。
非常感谢所有翻译马拉松参与者并祝贺获奖者!你们都在帮助以太坊真正全球化,一次一个字。